Sentence

パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。

パターソン博士(はかせ):まさか。彼女(かのじょ)はその子猫(こねこ)大変(たいへん)(やさ)しくしました。
Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him.
Sentence

パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。

パターソン博士(はかせ):いいですとも。ココの猫好(ねこす)きを()っていますか。
Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats?
Sentence

村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。

村人(むらびと)たちは(みな)行方(ゆくえ)不明(ふめい)になった(ねこ)(さが)すために(やま)(なか)へでかけた。
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
Sentence

私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。

(わたし)(いぬ)(ほう)(ねこ)より()きだが、それは前者(ぜんしゃ)後者(こうしゃ)より忠実(ちゅうじつ)だからだ。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
Sentence

虎を大きな猫というなら、同じように猫を小さな虎といってもよい。

(とら)(おお)きな(ねこ)というなら、(おな)じように(ねこ)(ちい)さな(とら)といってもよい。
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
Sentence

犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。

(いぬ)(ねこ)()いかけようと()(のぼ)ろうとしたが、うまくいかなかった。
The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
Sentence

あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。

あのうるさい(ねこ)(わたし)(にわ)(はい)ってくるのを()めさせる(こと)ができない。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
Sentence

イヌとは対照的に、ネコはごく最近になって飼いならされたものである。

イヌとは対照的(たいしょうてき)に、ネコはごく最近(さいきん)になって()いならされたものである。
In contrast to the dog, the cat has become domesticated only in recent times.
Sentence

彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。

彼女(かのじょ)(ねこ)()んでとても(かな)しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
Sentence

猫をよく観察してみなさい。そうすればよくその猫のことがわかりますよ。

(ねこ)をよく観察(かんさつ)してみなさい。そうすればよくその(ねこ)のことがわかりますよ。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.