Sentence

あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。

あんな(かぜ)()()うなんて(かれ)()(くる)ってるに(ちが)いない。
He must be crazy to behave like that.
Sentence

そんなことをするなんて彼は気が狂っているに違いない。

そんなことをするなんて(かれ)()(くる)っているに(ちが)いない。
He must be crazy that he should do so.
Sentence

あなたはたくさんの仕事を狂わんばかりに急いで片づけた。

あなたはたくさんの仕事(しごと)(くる)わんばかりに(いそ)いで(かた)づけた。
You did a lot of work in frantic haste.
Sentence

何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。

(なに)としても今晩(こんばん)脱獄(だつごく)するんだ。さもなきゃ()(くる)ってしまう。
We've got to break out tonight or I'll go crazy!
Sentence

たくさんのことが起こって、スケジュールが狂ってしまった。

たくさんのことが()こって、スケジュールが(くる)ってしまった。
A lot of things happened and my schedule was messed up.
Sentence

寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。

(さむ)(ふゆ)(はじ)まってから、その老人(ろうじん)(からだ)調子(ちょうし)(くる)ってしまった。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
Sentence

自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。

自分(じぶん)両親(りょうしん)をこんな(かぜ)(あつか)うなんて、(かれ)()(くる)っているに(ちが)いない。
He must be crazy to treat his parents like this.
Sentence

この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。

この(ゆき)(なか)をオーバーも()ないで()()くなんて()でも(くる)ってるのか。
You are mad to go out in the snow without a coat.
Sentence

もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。

もしその洗濯機(せんたくき)調子(ちょうし)がまた(くる)ったら、製造(せいぞう)会社(かいしゃ)文句(もんく)()ってやろう。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
Sentence

そんなことをするのは、狂っているとまでは言わないが、愚かなことだろう。

そんなことをするのは、(くる)っているとまでは()わないが、(おろ)かなことだろう。
It would be foolish, not to say mad, to do such a thing.