Sentence

この点については特に注意しなければならない。

この(てん)については(とく)注意(ちゅうい)しなければならない。
Special care should be taken on this point.
Sentence

あなたは何か特に考えていることがありますか。

あなたは(なに)(とく)(かんが)えていることがありますか。
Do you have anything particular in mind?
Sentence

特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。

(とく)早春(そうしゅん)のロンドンは(わたし)(せい)()っているようだ。
In particular, London in early spring seems to suit me.
Sentence

特にやることがないのなら手を貸してもらいたい。

(とく)にやることがないのなら()()してもらいたい。
I'd like you to help me if you have nothing in particular to do.
Sentence

私はこの種の音楽が特に好きというわけではない。

(わたし)はこの(たね)音楽(おんがく)(とく)()きというわけではない。
I'm not particularly keen on this kind of music.
Sentence

パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。

パーティーの間中(まなか)エマの存在(そんざい)(とく)人目(ひとめ)()いた。
Emma was much in evidence during the party.
Sentence

彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。

(かれ)らは老人達(ろうじんたち)(とく)必要(ひつよう)なものを考慮(こうりょ)()れなかった。
They failed to take into account the special needs of old people.
Sentence

特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。

(とく)重要(じゅうよう)なことは伝統的(でんとうてき)価値観(かちかん)厳守(げんしゅ)することである。
What is especially important is the observation of the traditional values.
Sentence

食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。

食事(しょくじ)はすべてよかったが(とく)にワインはすばらしかった。
The whole meal was good but the wine in particular was excellent.
Sentence

「スポーツは好きですか」「はい特に野球が好きです」

「スポーツは()きですか」「はい(とく)野球(やきゅう)()きです」
"Do you like sports?" "Yes, I like baseball, among other things."