Sentence

彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。

彼女(かのじょ)父親(ちちおや)()(かな)しみから()(なお)るには(なが)時間(じかん)がかかるだろう。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
Sentence

彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。

(かれ)はお(とう)さんが(くるま)関係(かんけい)仕事(しごと)成功(せいこう)した(こと)自慢(じまん)するのが()きです。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
Sentence

彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。

(かれ)(ちち)助言(じょげん)があれば、(かれ)はこの仕事(しごと)にもっと(はや)成功(せいこう)しただろう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
Sentence

得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。

得意顔(とくいがお)(あたら)しい父親(ちちおや)として、(わたし)最初(さいしょ)子供(こども)(ほん)をたくさん(あた)えた。
As a proud new father, I gave my first child plenty of books.
Sentence

私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。

(わたし)(かれ)叔父(おじ)さんの()のことを(かれ)(はな)すのを出来(でき)(かぎ)先送(さきおく)りした。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
Sentence

私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。

(わたし)(ちち)はその会合(かいごう)出席(しゅっせき)しないように()ったけれども(わたし)出席(しゅっせき)した。
I attended the meeting though my father told me not to.
Sentence

私の父は、退職するまでには、ほとんど30年間働いたことになる。

(わたし)(ちち)は、退職(たいしょく)するまでには、ほとんど30年間(ねんかん)(はたら)いたことになる。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Sentence

あなたのお父さんは僕達が一緒にいるのを見たら何と言うでしょう。

あなたのお(とう)さんは僕達(ぼくたち)一緒(いっしょ)にいるのを()たら(なん)()うでしょう。
Suppose your father saw us together, what would he say?
Sentence

子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。

子供(こども)はおさないときに(はは)をしゃぶり、(おお)きくなって父親(ちちおや)をしゃぶる。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
Sentence

姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。

(あね)佐藤(さとう)さんと結婚(けっこん)したが、佐藤(さとう)さんのお(とう)さんは(わたし)(はは)友人(ゆうじん)だ。
My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.