Sentence

タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。

タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。
Rather than cutting down on cigarettes, why don't you just give them up?
Sentence

彼は医者に煙草を止めるように言われているが、止められそうもない。

(かれ)医者(いしゃ)煙草(たばこ)()めるように()われているが、()められそうもない。
He has been told by the doctor to give up smoking, but he cannot seem to give it up.
Sentence

英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。

英国(えいこく)法律(ほうりつ)では16(さい)以下(いか)()どもがたばこを()(こと)禁止(きんし)している。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
Sentence

たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。

たばこを()うのは、健康(けんこう)にとって危険(きけん)であると指摘(してき)されることが(おお)い。
It is often pointed out that smoking is a danger to health.
Sentence

たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。

たばこをやめないとジョージは(はい)ガンにかかる危険(きけん)(おか)すことになる。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.
Sentence

あなたはそのサインが消えるまでタバコを慎むように求められている。

あなたはそのサインが()えるまでタバコを(つつし)むように(もと)められている。
You are asked to refrain from smoking until the sign is switched off.
Sentence

「たばこを吸ってもよろしいですか」「結構ですよ。どうぞ、どうぞ」

「たばこを()ってもよろしいですか」「結構(けっこう)ですよ。どうぞ、どうぞ」
"Do you mind if I smoke?" "Not at all. Go ahead."
Sentence

大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

(だい)部分(ぶぶん)のスポーツ選手(せんしゅ)はタバコから(とお)ざかっているよう()われています。
Most athletes are told to keep away from cigarettes.
Sentence

タバコで煙った空気を部屋から出して、新鮮な空気を入れてちょうだい。

タバコで(けむ)った空気(くうき)部屋(へや)から()して、新鮮(しんせん)空気(くうき)()れてちょうだい。
Let this smoky air out of the room and let some fresh air in.
Sentence

誰かがこのテーブルに火が付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。

(だれ)かがこのテーブルに()()いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
Someone left a burning cigarette on the table.