Sentence

ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。

ある(ひと)間違(まちが)いをしたからといってそれを(わら)うのは無作法(ぶさほう)である。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
Sentence

日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。

日本人(にっぽんじん)(なか)には無作法(ぶさほう)にみえると()っていいほどに、内気(うちき)(ひと)がいる。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
Sentence

彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。

(かれ)無作法(ぶさほう)だったことをあやまったが、彼女(かのじょ)(かれ)(ゆる)そうとしなかった。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.