Sentence

今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。

今晩(こんばん)大統領(だいとうりょう)はテレビで演説(えんぜつ)をすることになっている。
The President is to speak on television this evening.
Sentence

ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。

ますます(たか)まる抗議(こうぎ)(こえ)(かれ)演説(えんぜつ)()こえなかった。
Ever louder voices of protest drowned out his speech.
Sentence

ちょうど彼が演説していた時に、銃声がひびき渡った。

ちょうど(かれ)演説(えんぜつ)していた(とき)に、銃声(じゅうせい)がひびき(わた)った。
Even as he was speaking, a shot rang out.
Sentence

彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。

(かれ)演説(えんぜつ)大変感(たいへんかん)動的(どうてき)だった。(きみ)()けばよかったのに。
His speech was very impressive. You should have been there.
Sentence

彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。

(かれ)演説(えんぜつ)には数々(かずかず)のすばらしい(いまわ)()しが(ふく)まれていた。
His speech contained many fine phrases.
Sentence

演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。

演説者(えんぜつしゃ)民衆(みんしゅう)をそそのかして反乱(はんらん)()こさせようとした。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
Sentence

それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。

それは非常(ひじょう)退屈(たいくつ)演説(えんぜつ)だったので(わたし)(ねむ)ってしまった。
It was such a boring speech that I fell asleep.
Sentence

彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。

(かれ)演説(えんぜつ)をしていたが、奇妙(きみょう)物音(ものおと)()いて(きゅう)(はなし)をやめた。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
Sentence

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

人々(ひとびと)大統領(だいとうりょう)演説(えんぜつ)()くためにいたるところからやってきた。
People came from far and wide to hear the President's speech.
Sentence

首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。

首相(しゅしょう)演説(えんぜつ)野党(やとう)(おこ)らせようという意図(いと)でなされたものだった。
The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties.