Sentence

ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。

ポーターはしばしば線路(せんろ)(ある)いて(わた)らなければならない。
Porters often have to walk across the lines.
Sentence

この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。

この(ぎん)食器(しょっき)(わたし)(いえ)(なに)世代(せだい)にもわたって(つた)わるものだ。
This silverware set has been in my family for generations.
Sentence

この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。

この(はし)(わた)るたびに、(かなら)子供(こども)時代(じだい)のことが(おも)()される。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
Sentence

彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。

(かれ)兵士(へいし)として中国(ちゅうごく)(わた)ったが、二度(にど)とかえってこなかった。
He went to China as a soldier, never to come back.
Sentence

そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。

そのパーティーでは()(わた)るほどの十分(じゅうぶん)なワインがなかった。
There was not enough wine to go round at the party.
Sentence

そのパーティーではみなにいきわたるだけの食べ物があった。

そのパーティーではみなにいきわたるだけの()(もの)があった。
There was enough food at the party for everyone to have some.
Sentence

野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。

野球(やきゅう)への興味(きょうみ)はわが(くに)ではあらゆる階層(かいそう)年齢(ねんれい)にわたっている。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
Sentence

長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。

長期(ちょうき)にわたる病気(びょうき)のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
Sentence

その男の子は通りを渡るとき母親の手をしっかりと握っていた。

その(おとこ)()(とお)りを(わた)るとき母親(ははおや)()をしっかりと(にぎ)っていた。
The little boy held his mother's hand firmly when crossing the street.
Sentence

その川を泳いで渡るとしたら、どれだけ時間がかかるだろうか。

その(かわ)(およ)いで(わた)るとしたら、どれだけ時間(じかん)がかかるだろうか。
How long would it take to swim across the river?