Sentence

医学の勉強のためにドイツに渡ろうと考えている。

医学(いがく)勉強(べんきょう)のためにドイツに(わた)ろうと(かんが)えている。
I'm thinking of going to Germany to study medicine.
Sentence

メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。

メアリーは10(だい)後半(こうはん)にアメリカ合衆国(がっしゅうこく)(わた)った。
Mary went over to the United States in her late teens.
Sentence

はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。

はじめに(くるま)(たし)かめずに(とお)りを(わた)ってはならない。
Never go across the street without looking for cars first.
Sentence

彼は新式の穀物生産方法を学びにアメリカへ渡った。

(かれ)新式(しんしき)穀物(こくもつ)生産(せいさん)方法(ほうほう)(まな)びにアメリカへ(わた)った。
He went to America for the purpose of learning a new method of producing crops.
Sentence

彼はイギリス海峡を泳ぎ渡った唯一のアメリカ人だ。

(かれ)はイギリス海峡(かいきょう)(およ)(わた)った唯一(ゆいいつ)のアメリカ(じん)だ。
He is the only American who has swum the English Channel.
Sentence

彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。

(かれ)は、(じゅう)(だい)(ころ)はその(かわ)(およ)いで(わた)ることができた。
He could swim across the river when he was in his teens.
Sentence

私たちはジェーンが川を泳いで渡っているのを見た。

(わたし)たちはジェーンが(かわ)(およ)いで(わた)っているのを()た。
We saw Jane swimming across the river.
Sentence

そのスキャンダルはやがてみんなに知れ渡るだろう。

そのスキャンダルはやがてみんなに()(わた)るだろう。
That scandal will be known to everybody in the course of time.
Sentence

12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。

12(さい)のとき(わたし)はその(かわ)(およ)いで(わた)ることができた。
I could swim across the river when I was twelve.
Sentence

福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。

福祉(ふくし)十分(じゅうぶん)(いわた)()っていないように(おも)うんですけど。
I think welfare isn't enough to go around.