Sentence

彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。

(かれ)のふしだらな行為(こうい)気付(きづ)かれずにはすまなかった。
His immoral actions did not go unnoticed.
Sentence

近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。

近隣(きんりん)(いえ)(こわ)れたが、自宅(じたく)(すこ)しの修繕費(しゅうぜんひ)ですんだ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
Sentence

しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

しかし(かれ)(おお)きなけがはなく、(かる)打撲傷(だぼくしょう)()んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
Sentence

ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。

ロケットは(しず)かに着地(ちゃくち)したので器具(きぐ)(こわ)さずにすんだ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
Sentence

試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。

試験(しけん)()むまでは(いそが)しくて(ひま)がないだろうと(おも)います。
I am afraid that I shall not be free till the examination is over.
Sentence

彼は交通事故にあったが、かろうじて死ななくてすんだ。

(かれ)交通(こうつう)事故(じこ)にあったが、かろうじて()ななくてすんだ。
He met with a traffic accident and had a narrow escape from death.
Sentence

パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。

パスポートは外国(がいこく)()ったときなしではすまされないものだ。
A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country.
Sentence

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても始まらない。

すんでしまったことをいつまでもくよくよしても(はじ)まらない。
It is no use crying over spilt milk.
Sentence

メアリーは学校へいかずにすむようにと、病気のふりをした。

メアリーは学校(がっこう)へいかずにすむようにと、病気(びょうき)のふりをした。
Mary pretended she was sick to avoid going to school.
Sentence

もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。

もう(すこ)知恵(ちえ)があったら、(かれ)面倒(めんどう)()にあわずにすんだのに。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.