Sentence

倒れた木が小川の流れをせきとめた。

(たお)れた()小川(おがわ)(なが)れをせきとめた。
The fallen tree arrested the current of a brook.
Sentence

潮の流れは南の方向に向かっている。

(しお)(なが)れは(みなみ)方向(ほうこう)()かっている。
The drift of the current is to the south.
Sentence

政府の支出は少し放漫に流れている。

政府(せいふ)支出(ししゅつ)(すこ)放漫(ほうまん)(なが)れている。
Government spending is getting a little out of hand.
Sentence

傷から流れる血をなんとかしなさい。

(きず)から(なが)れる()をなんとかしなさい。
Do something about the flow of blood from the wound.
Sentence

時は、その中で釣をする流れである。

(とき)は、その(なか)(つり)をする(なが)れである。
Time is but the stream I go a fishing in.
Sentence

交通の流れはとてもゆっくりだった。

交通(こうつう)(なが)れはとてもゆっくりだった。
The current of traffic moved very slowly.
Sentence

群衆が競技場からどっと流れ出した。

群衆(ぐんしゅう)競技場(きょうぎじょう)からどっと(なが)()した。
The crowd poured out of the stadium.
Sentence

橋は強い流れに耐えられず崩壊した。

(はし)(つよ)(なが)れに()えられず崩壊(ほうかい)した。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
Sentence

家並みを分断する運河が流れていた。

家並(いえな)みを分断(ぶんだん)する運河(うんが)(なが)れていた。
A canal flowed between two rows of houses.
Sentence

音楽の才能が彼らの血に流れている。

音楽(おんがく)才能(さいのう)(かれ)らの()(なが)れている。
Talent for music runs in their blood.