Sentence

軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。

(かる)くひと(およ)ぎした(ぼく)は、(みず)から()がってプールサイドに(こし)()ろす。
After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
Sentence

雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。

(あめ)になりそうだったので、(わたし)(かれ)(およ)ぎに()くのを(おも)いとどまらせた。
I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.
Sentence

女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。

(おんな)()たちから()(はな)さないように、(およ)ぎがあまり得意(とくい)ではないのです。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
Sentence

もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。

もしメアリーが(およ)(かた)()っていたら、海辺(うみべ)()回数(かいすう)()えるだろう。
If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often.
Sentence

トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。

トムは(およ)ぎが全然(ぜんぜん)できないが、それに(はん)して、野球(やきゅう)はとても上手(じょうず)である。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
Sentence

あなたが彼と一緒に行こうが家に残っていようが、彼は泳ぎに行くだろう。

あなたが(かれ)一緒(いっしょ)()こうが(いえ)(のこ)っていようが、(かれ)(およ)ぎに()くだろう。
He will go swimming, whether you go with him or stay at home.
Sentence

彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。

彼女(かのじょ)全体(ぜんたい)で19時間(じかん)55(ふん)(およ)()ったが、これはそれまでの記録(きろく)より10時間(じかん)(みじか)かった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
Sentence

ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。

ある19(さい)のカナダ(じん)先月(せんげつ)、イギリス海峡(かいきょう)をノンストップで往復(おうふく)(およ)()って世界(せかい)記録(きろく)(やぶ)った。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
Sentence

ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。

ニコラス(じょう)は8時間(じかん)58(ふん)かけて英国側(えいこくがわ)のドーバーからフランスに()かって(およ)ぎ、(つぎ)()きを()えて英国(えいこく)(もど)ってきた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
Sentence

泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。

泳者(えいしゃ)のシンディ・ニコラスは、へとへとになって(およ)()った(のち)、ドーバーでかろうじて(りく)()がってきたが、海峡(かいきょう)水泳(すいえい)教会(きょうかい)のスポークスマンは彼女(かのじょ)がとても元気(げんき)であると発表(はっぴょう)した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.