Sentence

この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。

この決定(けってい)(かれ)将来(しょうらい)悪影響(あくえいきょう)をもたらすだろう。
This decision will reflect on his future career.
Sentence

彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。

(かれ)意思(いし)決定(けってい)でほとんど(なに)役割(やくわり)(えん)じていない。
He plays little part in the decision-making.
Sentence

決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。

決定(けってい)(くだ)(まえ)事実(じじつ)をよく()らなければだめです。
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Sentence

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

はっきり()っておくがこの決定(けってい)には(だい)反対(はんたい)である。
Just for the record, I totally disagree with this decision.
Sentence

その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。

その決定(けってい)はあなたが()ったことと多少(たしょう)関係(かんけい)がある。
The decision has something to do with what you said.
Sentence

この決定はあなたの提案に負うところ大であった。

この決定(けってい)はあなたの提案(ていあん)()うところ(だい)であった。
Your suggestion weighed heavily in this decision.
Sentence

部屋に残された指紋でその殺人者の有罪が決定した。

部屋(へや)(のこ)された指紋(しもん)でその殺人者(さつじんしゃ)有罪(ゆうざい)決定(けってい)した。
Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.
Sentence

日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。

日本(にっぽん)では女性(じょせい)雇用(こよう)機会(きかい)男性(だんせい)よりも決定的(けっていてき)(ひく)い。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
Sentence

君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。

(きみ)決定(けってい)しだいで(おこな)ってもいいしとどまってもいい。
You can go or stay, as you wish.
Sentence

何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。

(なん)らかの決定(けってい)をする(とき)には自身(じしん)動機(どうき)をよく(かんが)えよ。
Reflect on your own motives when making a decision.