Sentence

私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。

(わたし)()()ると()まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
Sentence

俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。

(おれ)()()されてるんだぞ?(うし)(くら)いことがあるに()まってる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Sentence

私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。

(わたし)はお(まえ)(あそ)ばせてはおけない。(なに)()まった仕事(しごと)()きなさい。
I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation.
Sentence

まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。

まだ住所(じゅうしょ)()まっていませんので、友達(ともだち)(いえ)にしばらく()まります。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.
Sentence

瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。

瓢箪(ひょうたん)から(こま)って()うのかな、知人(ちじん)紹介(しょうかい)就職(しゅうしょく)()まっちゃったんだよ。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.
Sentence

実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。

実施(じっし)設計(せっけい)とは基本(きほん)設計(せっけい)()まった計画(けいかく)を、工事(こうじ)ができる図面(ずめん)()作業(さぎょう)です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
Sentence

多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。

(おお)くの言語(げんご)辞書形(じしょがた)語尾(ごび)()まっており、日本語(にほんご)ではう(だん)文字(もじ)()わる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
Sentence

民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。

民主党(みんしゅとう)はまだ候補者(こうほしゃ)()めていないが、どっちにしても()けるに()まっている。
The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose.
Sentence

私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。

(わたし)がMITの学生(がくせい)であった(ころ)、ボストンのある()まったレストランで食事(しょくじ)をしていた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
Sentence

人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。

(ひと)出会(であ)いなんて、なんだかんだ、最初(さいしょ)のインパクトで50%以上(いじょう)()まってしまっている。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.