Sentence

彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。

彼女(かのじょ)失望(しつぼう)気持(きも)ちを(わら)って(おかく)()した。
She cloaked her disappointment with a smile.
Sentence

彼女の気持ちを変える事はできなかった。

彼女(かのじょ)気持(きも)ちを()える(こと)はできなかった。
There was no changing her mind.
Sentence

彼は人の気持ちを傷つけないようにした。

(かれ)(ひと)気持(きも)ちを(きず)つけないようにした。
He tried not to hurt others' feelings.
Sentence

彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。

(かれ)自然(しぜん)(たい)する気持(きも)ちを()表現(ひょうげん)した。
He expressed his feelings for nature in a poem.
Sentence

彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。

(かれ)はみんなの気持(きも)ちを(らく)にしてくれます。
He makes everybody feel at ease.
Sentence

私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。

(わたし)(かれ)気持(きも)ちを傷付(きずつ)けたかもしれない。
I may have hurt his feelings.
Sentence

言葉では私の真の気持ちは伝えられない。

言葉(ことば)では(わたし)(しん)気持(きも)ちは(つた)えられない。
Words cannot convey my true feelings.
Sentence

遠慮なく気持ちをおっしゃってください。

遠慮(えんりょ)なく気持(きも)ちをおっしゃってください。
Please feel free to express yourself.
Sentence

ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。

ドリスはみんなの気持(きも)ちを(かんが)えてあげる。
Doris is considerate of everybody's feelings.
Sentence

その花は気持ちのよい香りを放っている。

その(はな)気持(きも)ちのよい(かお)りを(はな)っている。
The flowers give off a very pleasant perfume.