Sentence

あなたは歴史のどの時代を研究していますか。

あなたは歴史(れきし)のどの時代(じだい)研究(けんきゅう)していますか。
Which period of history are you studying?
Sentence

物腰から彼が軍人であることは歴然としていた。

物腰(ものごし)から(かれ)軍人(ぐんじん)であることは歴然(れきぜん)としていた。
His bearing announced him as a military man.
Sentence

貧しい学歴が彼の出世の妨げとはならなかった。

(まず)しい学歴(がくれき)(かれ)出世(しゅっせ)(さまた)げとはならなかった。
His poor educational background was not a bar to his advancement.
Sentence

彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。

(かれ)はその(なぞ)()くために歴史的(れきしてき)文書(ぶんしょ)調(しら)べた。
He looked into historical documents to solve the mystery.
Sentence

日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。

日本(にっぽん)歴史上(れきしじょう)人物(じんぶつ)であなたは(だれ)()きですか。
Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with?
Sentence

警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。

警察(けいさつ)はあの(ひと)たちの経歴(けいれき)調(しら)べているところだ。
The police are looking into the records of those people.
Sentence

休日は歴史書か古典を読んで過ごしたいものだ。

休日(きゅうじつ)歴史書(れきししょ)古典(こてん)()んで()ごしたいものだ。
I'd like to spend my holidays reading history books or classics.
Sentence

これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。

これは空前(くうぜん)(だい)事件(じけん)として歴史(れきし)(のこ)るでしょう。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
Sentence

正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。

正雄(まさお)伊藤(いとう)教授(きょうじゅ)指導(しどう)のもと歴史(れきし)研究(けんきゅう)している。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
Sentence

君が注意を払っていなかったのは歴然としている。

(きみ)注意(ちゅうい)(はら)っていなかったのは歴然(れきぜん)としている。
It's quite plain that you haven't been paying attention.