Sentence

私の祖母は、健康なのは積極的な生き方のせいたと思っている。

(わたし)祖母(そぼ)は、健康(けんこう)なのは積極的(せっきょくてき)()(かた)のせいたと(おも)っている。
My grandmother attributes her good health to active living.
Sentence

この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。

この磁場(じば)(せん)が2(きょく)(きた)磁力(じりょく)(みなみ)磁力(じりょく)()(はし)っています。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.
Sentence

美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。

美智子(みちこ)はまるで自分(じぶん)自身(じしん)北極(ほっきょく)()って()たかのような(くち)ぶりだ。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.
Sentence

雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。

(ゆき)(うえ)にも、極地(きょくち)(こおり)(うえ)にも、そして熱帯(ねったい)雨林(うりん)のも()んでいる。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
Sentence

私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。

(わたし)たちは地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)対処(たいしょ)にもっと積極的(せっきょくてき)役割(やくわり)()たすべきだ。
We should play a more active role in combating global warming.
Sentence

必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。

必要(ひつよう)なものと必要(ひつよう)でないものを見分(みわ)けることがきわめて重要(じゅうよう)である。
It is very important to tell the necessary from the unnecessary.
Sentence

達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。

達成(たっせい)したことの意義(いぎ)理解(りかい)したアメリカ(じん)はきわめて少数(しょうすう)であった。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
Sentence

栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。

栄養(えいよう)をきちんと()ることは、幼児(ようじ)発育(はついく)には(きわ)めて重要(じゅうよう)なことです。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
Sentence

一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。

一般的(いっぱんてき)にイギリス(じん)()っているペットを極端(きょくたん)にかわいがっている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
Sentence

一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。

一見(いっけん)ごく普通(ふつう)女性(じょせい)たちも、それほど結婚(けっこん)(いそ)いでいる様子(ようす)はない。
Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married.