Sentence

ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。

ハーツ(しゃ)とエイビィス(しゃ)はカーレンタルの業界(ぎょうかい)でしのぎを(けず)っている。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
Sentence

過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。

過当(かとう)競争(きょうそう)という言葉(ことば)日本(にっぽん)産業界(さんぎょうかい)でよく使(つか)われるが、その正確(せいかく)定義(ていぎ)はない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
Sentence

いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。

いま、日本(にっぽん)のたばこ産業界(さんぎょうかい)は、大人(おとな)(おとこ)たちのたばこ(ばな)れに(あたま)をいためている。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
Sentence

アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。

アメリカの産業界(さんぎょうかい)海外(かいがい)からの優秀(ゆうしゅう)学生(がくせい)発見(はっけん)援助(えんじょ)するためにさまざまな(こころ)みをする。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
Sentence

公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。

公定歩合(こうていぶあい)()()げは産業界(さんぎょうかい)(くる)しめてきた(きび)しい金融(きんゆう)逼迫(ひっぱく)緩和(かんわ)するだろうと期待(きたい)されている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
Sentence

不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。

不動産(ふどうさん)業界(ぎょうかい)深刻(しんこく)不況(ふきょう)にあるが、業界(ぎょうかい)人々(ひとびと)最悪(さいあく)状態(じょうたい)はこれからやってくると()っている。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
Sentence

企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。

企業(きぎょう)は、競合(きょうごう)他社(たしゃ)業界内(ぎょうかいない)(せま)範囲(はんい)(とら)えて、本当(ほんとう)のライバルを明確(めいかく)理解(りかい)してない場合(ばあい)数多(かずおお)くあります。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
Sentence

このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。

このメルマガは、昨今(さっこん)語学(ごがく)産業界(さんぎょうかい)甘言(かんげん)(おど)らされることなく、文法(ぶんぽう)解釈(かいしゃく)という古典的(こてんてき)学習法(がくしゅうほう)こそ王道(おうどう)(しん)じて(うたが)わない(ほう)のためのメルマガです。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.