Sentence

消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。

消息筋(しょうそくすじ)によると、○○(しゃ)東証(とうしょう)一部(いちぶ)への上場(じょうじょう)準備(じゅんび)している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
Sentence

彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。

(かれ)の2(にん)(むすめ)の1(にん)東京(とうきょう)に、もう1(にん)奈良(なら)()んでいる。
One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara.
Sentence

彼には姉が3人いる。ひとりは東京に、残りは名古屋にいる。

(かれ)には(あね)が3(にん)いる。ひとりは東京(とうきょう)に、(のこ)りは名古屋(なごや)にいる。
He has three sisters; one is in Tokyo and the others are in Nagoya.
Sentence

彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。

(かれ)東京(とうきょう)()ったとき、だれも(えき)まで見送(みおく)りに()かなかった。
No one went to the station to see him off when he left for Tokyo.
Sentence

東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。

東京(とうきょう)では(ひろ)いアパートなど()()れるのはむずかしいのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
Sentence

中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。

中東(ちゅうとう)における現在(げんざい)情勢(じょうせい)は、緊迫(きんぱく)した政情(せいじょう)不安(ふあん)となっている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
Sentence

ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。

ジャクソンさんはニューヨークから東京(とうきょう)最近(さいきん)転勤(てんきん)してきた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.
Sentence

5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。

(ごがつ)12(にち)東京行(とうきょうい)きJAL001便(びん)予約(よやく)したいのですが。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
Sentence

「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」

「どうして日本(にっぽん)()くの?」「東京(とうきょう)会議(かいぎ)出席(しゅっせき)するためだ」
"Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo."
Sentence

飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。

飛行機(ひこうき)のおかげで1時間(じかん)大阪(おおさか)から東京(とうきょう)まで()くことが出来(でき)る。
You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane.