Sentence

どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。

どんなに粗末(そまつ)なものでも、()()(まさ)るものはない。
No matter how humble it is, there's no place like home.
Sentence

でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。

でも、今度(こんど)週末(しゅうまつ)はプールは(ひら)いてないと(おも)うけど。
But I don't think the pool is open this weekend.
Sentence

でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。

でも、それで士気(しき)()がっては本末転倒(ほんまつてんとう)ではないかと。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
Sentence

末永く、楽しい日々を送られますようおいのりします。

末永(すえなが)く、(たの)しい日々(ひび)(おく)られますようおいのりします。
We wish her many happy years in the future.
Sentence

忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。

(いそが)しくなければ今週末(こんしゅうまつ)一緒(いっしょ)魚釣(さかなつ)りに()きませんか。
Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy?
Sentence

週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。

週末(しゅうまつ)胆石(たんせき)(うご)いて、七転八倒(しちてんはっとう)(くる)しみを(あじ)わったよ。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
Sentence

私たちは毎週末にきまってスケートに行ったものです。

(わたし)たちは毎週末(まいしゅうまつ)にきまってスケートに()ったものです。
We used to go skating every weekend.
Sentence

今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。

今夜(こんや)はそろそろおいとまします。みなさんよい週末(しゅうまつ)を。
Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody.
Sentence

今月の末で10年間ここに住んでいることになります。

今月(こんげつ)(すえ)で10年間(ねんかん)ここに()んでいることになります。
We will have lived here for ten years at the end of this month.
Sentence

期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。

期末(きまつ)試験(しけん)結果(けっか)(けっ)して満足(まんぞく)のいくものではなかった。
The results of the term examination were anything but satisfactory.