Sentence

「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」

「U.F.Oとは(なに)(あらわ)しているの」「()確認(かくにん)飛行(ひこう)物体(ぶったい)のことだと(おも)う」
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
Sentence

すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。

すごいわね。できてまだ()もない会社(かいしゃ)なのに店舗(てんぽ)(おお)いし、流行(はや)ってるし。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
Sentence

私は彼が言っていることは認めますが、まだ彼は間違っていると思います。

(わたし)(かれ)()っていることは(みと)めますが、まだ(かれ)間違(まちが)っていると(おも)います。
Admitting what he says, I still think that he is in the wrong.
Sentence

昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。

昨日(きのう)のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果(けっか)はわからない。
I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet.
Sentence

あなたの言う通りだとしても、私達はまだあなたの計画に賛成は出来ない。

あなたの()(とお)りだとしても、私達(わたしたち)はまだあなたの計画(けいかく)賛成(さんせい)出来(でき)ない。
Granting that you are right, we still can't approve of your plan.
Sentence

今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。

今回(こんかい)、まだ両替(りょうがえ)していなかったので、日本円(にほんえん)人民元(じんみんげ)()える必要(ひつよう)があった。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
Sentence

時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。

(とき)副詞節(ふくしぶし)(ここではwhen)は、未来(みらい)のことがらを現在(げんざい)時制(じせい)(あらわ)します。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
Sentence

小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。

小中学生(しょうちゅうがくせい)なんて、まだまだ善悪(ぜんあく)見分(みわ)けも、現実(げんじつ)仮想(かそう)見分(みわ)けもつかない。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
Sentence

本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。

本当(ほんとう)にこじらせなくて()かった。でもまだ無理(むり)はしないようにしてください。
Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet.
Sentence

朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?

(あさ)からのバタバタで(わす)れかけていたけど、まだ部員(ぶいん)問題(もんだい)(のこ)ってるんだろう?
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?