Sentence

彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。

(かれ)(のぞ)(もの)()()れるためには(ひと)をもだましかねない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
Sentence

私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。

(わたし)(かれ)(わたし)(なに)をするよう(のぞ)んでいるのか理解(りかい)できない。
I can't understand what he wants me to do.
Sentence

私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。

(わたし)はこの条約(じょうやく)世界(せかい)平和(へいわ)役立(やくだ)つことを(のぞ)んでいます。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
Sentence

私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)(くわ)しい(こた)えを()すように(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out the details.
Sentence

私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。

(わたし)たちは委員会(いいんかい)がこの問題(もんだい)解決(かいけつ)するよう(のぞ)んでいます。
We want the committee to work out this problem.
Sentence

私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。

(わたし)たちはみんな(かれ)の10(ねん)ぶりの帰国(きこく)()(のぞ)んでいた。
We were all anxious for his first return in ten years.
Sentence

策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。

策略(さくりゃく)衣服(いふく)必要(ひつよう)とするが、真実(しんじつ)(はだか)でいることを(のぞ)む。
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
Sentence

たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。

たとえどこへ()こうと、努力(どりょく)なしでは成功(せいこう)(のぞ)めません。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
Sentence

助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。

助手(じょしゅ)(もと)めています。なるべくならば経験(けいけん)のある(ひと)(のぞ)む。
We want an assistant, preferably someone with experience.
Sentence

君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。

(きみ)(はや)病気(びょうき)から回復(かいふく)されるよう、(こころ)から(のぞ)んでおります。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.