Sentence

慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。

(あわ)てて着替(きが)えなくてもいいよ。(いそ)いでいるわけじゃないから。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
Sentence

すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。

すみませんが、このセーターを()()えていただけませんか。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
Sentence

30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。

30()ぎての商売替(しょうばいが)えは大変(たいへん)だからしたくないのですけれどね。
Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it.
Sentence

彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)(ふる)衣服(いふく)をもっと流行(りゅうこう)()えるように(つく)りかえた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
Sentence

当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。

当社(とうしゃ)にとってかけがえのない資産(しさん)になられることとおもいます。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
Sentence

トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。

トラベラーズチェックを現金(げんきん)()えてくれるのはこの窓口(まどぐち)ですか。
Is this the right window for cashing travelers' checks?
Sentence

どこへ行けば、パーソナルチェックを現金に換えてもらえますか。

どこへ()けば、パーソナルチェックを現金(げんきん)()えてもらえますか。
Where can I cash this personal check?
Sentence

箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。

(はこ)のまま()ってくると嵩張(かさば)るから、(ふくろ)()()えて()ってきたんだ。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
Sentence

警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。

警察(けいさつ)()っていたのは()(だま)で、その(かん)真犯人(しんはんにん)(のが)してしまった。
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Sentence

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。

このままでは熾烈(しれつ)情報戦(じょうほうせん)()てない。CIOの(くび)()()えよう。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.