Sentence

昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。

昨晩(さくばん)彼女(かのじょ)(わたし)(にわ)豪華(ごうか)夕食(ゆうしょく)をごちそうしてくれた。
She gave a rich dinner for us in her garden last night.
Sentence

それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。

それは(さむ)(あめ)()(ばん)で、道路(どうろ)人影(ひとかげ)(ひと)()えなかった。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
Sentence

その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。

その(ばん)(つぎ)()とその夜中(よなか)ずっと地下室(ちかしつ)()ごしたのよ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
Sentence

あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。

あなたがロンドンに()(ころ)には晩秋(ばんしゅう)となっているだろう。
It will be late autumn when you get to London.
Sentence

毎晩飲み歩いてばかりいたら、奥さんに愛想尽かされるぞ。

毎晩(まいばん)()(ある)いてばかりいたら、(おく)さんに愛想(あいそ)()かされるぞ。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you.
Sentence

早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。

早晩(そうばん)(わたし)たちはその問題(もんだい)本気(ほんき)取組(とりく)まざるを()ないだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
Sentence

私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。

(わたし)たちは今晩(こんばん)彼女(かのじょ)子供(こども)たちの世話(せわ)をしなくてはならない。
We must look after her children this evening.
Sentence

昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。

昨晩(さくばん)(ふたた)口論(こうろん)をしたので、今日(きょう)私達(わたしたち)(くち)をきいていない。
We had words again last night, so today we're not speaking.
Sentence

昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。

昨晩(さくばん)はぐっすりお(やす)みになりましたか、と(かれ)(わたし)にたずねた。
He asked me if I had slept well the night before.
Sentence

今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。

今晩(こんばん)はどうも体調(たいちょう)がすぐれないのでなにも()べれそうもない。
I don't feel up to eating anything tonight.