Sentence

昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。

昨日(きのう)ロバートの(ところ)(あそ)びに()った、(かれ)(ちち)はパイロットです。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.
Sentence

昨日は久しぶりにひまだったので、友人とテニスを楽しんだ。

昨日(きのう)(ひさ)しぶりにひまだったので、友人(ゆうじん)とテニスを(たの)しんだ。
As I was free after a long interval yesterday, I enjoyed playing tennis with my friends.
Sentence

昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。

昨日(きのう)パーティーに()ればよかったのに。とても面白(おもしろ)かったよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
Sentence

昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。

昨日(きのう)になってやっと、彼女(かのじょ)本当(ほんとう)()いたいことが()かった。
It was only yesterday that I realized what she really meant.
Sentence

ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。

ブッシュ大統領(だいとうりょう)昨日(きのう)テレビとラジオで重大(じゅうだい)発表(はっぴょう)(おこな)った。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
Sentence

きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。

きのう(わたし)は、図書館(としょかん)で1ヶ(かげつ)(まえ)()った少女(しょうじょ)(ふたた)出会(であ)った。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
Sentence

きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。

きのう外国(がいこく)(ひと)電車(でんしゃ)(なか)(わたし)英語(えいご)(はな)しかけてきました。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.
Sentence

彼女は昨日病気だといったが、それは本当のことではなかった。

彼女(かのじょ)昨日(きのう)病気(びょうき)だといったが、それは本当(ほんとう)のことではなかった。
She said she was sick yesterday, which was not true.
Sentence

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

(かれ)らがあなたに()ったことは、昨日(きのう)(わたし)()ったことと正反対(せいはんたい)だ。
What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday.
Sentence

日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。

日経(にっけい)平均(へいきん)は200ポイント()げ、昨日(きのう)は18、000で()えた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.