Sentence

毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。

毎年(まいとし)(はる)になると、(にわ)()るのを(たの)しみにしている。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
Sentence

彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。

(かれ)はこの(はる)で30(ねん)教員(きょういん)生活(せいかつ)(つづ)けたことになる。
He will have been teaching for thirty years this spring.
Sentence

特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。

(とく)早春(そうしゅん)のロンドンは(わたし)(せい)()っているようだ。
In particular, London in early spring seems to suit me.
Sentence

春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。

(はる)になったら(あたら)しいスポーツを(はじ)めるつもりです。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
Sentence

私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。

私達(わたしたち)会議中(かいぎちゅう)(かれ)自分(じぶん)青春(せいしゅん)について言及(げんきゅう)した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
Sentence

春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。

(はる)のある()れた(いち)(にち)我々(われわれ)遠足(えんそく)十分(じゅうぶん)(たの)しんだ。
On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full.
Sentence

誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。

(だれ)も、(たの)しい青春(せいしゅん)平穏(へいおん)無事(ぶじ)時期(じき)として(おも)()こす。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
Sentence

春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。

(はる)になったら、(わたし)(あたら)しいスポーツを(はじ)めるつもりだ。
When spring arrives, I am going to take up a new sport.
Sentence

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

その(とお)りに()(なら)木々(きぎ)(はる)(うつく)しい(はな)()かせます。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
Sentence

青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。

青春(せいしゅん)時代(じだい)(なま)けて()ごすな。さもないと(あと)後悔(こうかい)するぞ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.