Sentence

あなたはもっと文法を勉強しなくてはいけない。

あなたはもっと文法(ぶんぽう)勉強(べんきょう)しなくてはいけない。
You must study grammar more.
Sentence

彼はその文法書から多くの用例を引用している。

(かれ)はその文法書(ぶんぽうしょ)から(おお)くの用例(ようれい)引用(いんよう)している。
He has extracted a great many examples from the grammar book.
Sentence

文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

文法的(ぶんぽうてき)(ただ)しい文章(ぶんしょう)(つく)るよう(こころ)がけるべきだ。
You should try to produce grammatical sentences.
Sentence

彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。

彼女(かのじょ)学生(がくせい)英文法(えいぶんほう)基礎(きそ)十分(じゅうぶん)(おし)()んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
Sentence

厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。

厳密(げんみつ)にいうと、この(ぶん)文法的(ぶんぽうてき)には間違(まちが)いである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
Sentence

彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。

彼女(かのじょ)学生(がくせい)英文法(えいぶんほう)基礎(きそ)徹底的(てっていてき)(おし)()んだ。
She grounded her students thoroughly in English grammar.
Sentence

ここで使われている文法形式は現在進行形である。

ここで使(つか)われている文法(ぶんぽう)形式(けいしき)現在(げんざい)進行形(しんこうがた)である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
Sentence

as may be の文法解釈を教えてください。

asmaybeの文法(ぶんぽう)解釈(かいしゃく)(おし)えてください。
Please explain the grammar of 'as may be'.
Sentence

文法は、私の大嫌いなものですが、ためになります。

文法(ぶんぽう)は、(わたし)大嫌(だいきら)いなものですが、ためになります。
Grammar, which I hate, is good for me.
Sentence

国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。

国文法(こくぶんぽう)現在形(げんざいがた)はこれからのことを(しめ)用法(ようほう)(おお)い。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.