Sentence

その百科事典の改訂版が出版された。

その百科(ひゃっか)事典(じてん)改訂版(かいていばん)出版(しゅっぱん)された。
A revised edition of the encyclopedia was published.
Sentence

彼らは労働条件を改善したがっている。

(かれ)らは労働(ろうどう)条件(じょうけん)改善(かいぜん)したがっている。
They want to better their working conditions.
Sentence

政府は議会の抜本的な改革に着手した。

政府(せいふ)議会(ぎかい)抜本的(ばっぽんてき)改革(かいかく)着手(ちゃくしゅ)した。
The government undertook a drastic reform of parliament.
Sentence

食料の供給は着実な改善を示している。

食料(しょくりょう)供給(きょうきゅう)着実(ちゃくじつ)改善(かいぜん)(しめ)している。
Food supply shows steady improvement.
Sentence

私はあらためて考えて気持ちを変えた。

(わたし)はあらためて(かんが)えて気持(きも)ちを()えた。
I changed my mind on second thought.
Sentence

財布をあらためて見たら中は空だった。

財布(さいふ)をあらためて()たら(なか)(そら)だった。
I examined the purse again, and found it empty.
Sentence

改めるのに遅すぎるということはない。

(あらた)めるのに(おそ)すぎるということはない。
It is never too late to mend.
Sentence

だれもが全面的な改革を要求している。

だれもが全面的(ぜんめんてき)改革(かいかく)要求(ようきゅう)している。
Everybody is calling for sweeping reforms.
Sentence

この辞書には大いに改善の余地がある。

この辞書(じしょ)には(おお)いに改善(かいぜん)余地(よち)がある。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
Sentence

この計画には改善の余地が大いにある。

この計画(けいかく)には改善(かいぜん)余地(よち)(おお)いにある。
There's much room for improvement in this project.