Sentence

母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。

母親(ははおや)()たとき、彼女(かのじょ)勉強(べんきょう)しているふりをした。
When her mother came, she pretended to be studying.
Sentence

彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。

彼女(かのじょ)純真(じゅんしん)げなそぶりは()せかけで本物(ほんもの)ではない。
Her air of innocence is apparent, not real.
Sentence

彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。

(かれ)()こえないふりをしてその難局(なんきょく)()()けた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
Sentence

彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。

(かれ)自分(じぶん)感情(かんじょう)(かく)し、熱狂(ねっきょう)しているふりをした。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
Sentence

彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。

(かれ)は、(なん)()(わたし)たちに()()き、(ある)()りました。
He looked back at us time after time then walked away.
Sentence

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。

(ねこ)気持(きも)ちを(つた)える主要(しゅよう)なやり(かた)身振(みぶ)りである。
The prime means of communication for cats is body language.
Sentence

振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。

(ふかえ)()ってみて、(わたし)両親(りょうしん)感謝(かんしゃ)(ねん)(おぼ)えます。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
Sentence

少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。

少年(しょうねん)病気(びょうき)がひどくて学校(がっこう)をいけない()りをした。
The boy made believe he was too ill to go to school.
Sentence

少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。

少年(しょうねん)病気(びょうき)がひどくて学校(がっこう)()けない()りをした。
The boy made believe he was too ill to go to school.
Sentence

少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。

少年(しょうねん)病気(びょうき)がひどくて学校(がっこう)()けない()りをした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.