Sentence

どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。

どこの(くに)でも、何時(いつ)時代(じだい)でも、子供(こども)(おや)価値観(かちかん)見習(みなら)って(そだ)つものである。いわゆる「教育(きょういく)ママ」の教育(きょういく)(たい)する(かんが)(かた)が、子供(こども)精神的(せいしんてき)にいびつに(そだ)ててしまっていると指摘(してき)する(こえ)もある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Sentence

行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。

行政(ぎょうせい)指導(しどう)広範囲(こうはんい)(もち)いられることは、日本(にっぽん)特有(とくゆう)のやり(かた)だと(かんが)えられている。これにより、官僚(かんりょう)民間(みんかん)(たい)して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という(つよ)権限(けんげん)法律(ほうりつ)(うら)づけなしに行使(こうし)することができる。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Sentence

フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。

フォークを使(つか)人々(ひとびと)は、(おも)にヨーロッパ、(きた)アメリカ、そしてラテンアメリカの(ひと)たちで、はしを使(つか)人々(ひとびと)は、(ひがし)アジアの(ひと)たちで、(ゆび)使(つか)人々(ひとびと)は、アフリカ、中東(ちゅうとう)、インドネシア、そしてインドなどの地域(ちいき)(ひと)たちである。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.