Sentence

彼は抜き足差し足で部屋に入った。

(かれ)(ぬあしさ)足差()(あし)部屋(へや)(はい)った。
He tiptoed into the room.
Sentence

海に潜ったら耳抜きしてください。

(うみ)(もぐ)ったら(みみ)()きしてください。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
Sentence

その植物を根こそぎ引き抜きなさい。

その植物(しょくぶつ)()こそぎ(ひぬ)()きなさい。
Pull the plant up by the roots.
Sentence

挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。

挨拶(あいさつ)()きでいきなり用件(ようけん)()()す。
Skip the pleasantries and get down to business.
Sentence

全部食べないとデザート抜きですよ。

全部(ぜんぶ)()べないとデザート()きですよ。
You can't have dessert until you finish your meal.
Sentence

アルコール抜きの飲物がありますか。

アルコール()きの飲物(のみもの)がありますか。
Do you have any soft drinks?
Sentence

堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。

堅苦(かたくる)しい礼儀(れいぎ)(いち)切抜(きりぬ)きにしましょう。
Let's do away with all formalities.
Sentence

彼らは最もよい作品二つを抜き出した。

(かれ)らは(もっと)もよい作品(さくひん)(ふた)つを()()した。
They picked out the best two works.
Sentence

箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。

(はこ)(なか)には新聞(しんぶん)雑誌(ざっし)(きぬ)()きがあった。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
Sentence

万一遅れたら、私ぬきで夕食を始めなさい。

万一(まんいち)(おく)れたら、(わたし)ぬきで夕食(ゆうしょく)(はじ)めなさい。
If I should be late, start dinner without me.