Sentence

私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。

(わたし)たちは(かれ)にずっと(たか)給料(きゅうりょう)(はら)うと(さそ)ってその会社(かいしゃ)()めさせた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
Sentence

今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。

今週(こんしゅう)彼女(かのじょ)はお(かね)(はら)うと約束(やくそく)したのに、彼女(かのじょ)約束(やくそく)(まも)らなかった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
Sentence

どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。

どんな犠牲(ぎせい)(はら)ってもその仕事(しごと)完成(かんせい)させようと(かれ)決心(けっしん)していた。
He was determined to finish the work at any cost.
Sentence

たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。

たとえ(きみ)()っぱらっていたとしても、(わたし)(きみ)(ゆる)すことができない。
Granting you were drunk, I cannot excuse you.
Sentence

全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。

(まった)(すじ)(かよ)っていない。(わたし)()っぱらって(そと)(さけ)んでいたわけじゃない。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
Sentence

彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。

彼女(かのじょ)我々(われわれ)のもてなしをいいことに、一銭(いっせん)(はら)わずに(まる)(いち)(かげつ)滞在(たいざい)した。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
Sentence

他の方法でお金がつくれなければ最後の手段として車を売り払えばよい。

()方法(ほうほう)でお(かね)がつくれなければ最後(さいご)手段(しゅだん)として(くるま)()(はら)えばよい。
If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
Sentence

人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。

(ひと)(はじ)めて()うときには、(かなら)自分(じぶん)相手(あいて)との距離(きょり)注意(ちゅうい)(はら)いなさい。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
Sentence

わたしはどんな犠牲を払っても、脚本家で食べていくと心にきめている。

わたしはどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても、脚本家(きゃくほんか)()べていくと(こころ)にきめている。
I am determined to make a living as a playwright at all costs.
Sentence

もしそれが許されると知っていたら、私は税金など払わなかっただろう。

もしそれが(ゆる)されると()っていたら、(わたし)税金(ぜいきん)など(はら)わなかっただろう。
If I thought I could get away with it, I wouldn't pay tax at all.