Sentence

自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。

自分(じぶん)才能(さいのう)(しめ)すために、めったにないこの機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)すべきだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Sentence

スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。

スーパーヒーローたちは、(わたし)たちが()っていない才能(さいのう)()っていると(おも)いますか。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
Sentence

人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。

(ひと)(だれ)でも(なん)らかの()まれながらの才能(さいのう)があるものですが、それを()かせるかどうかが問題(もんだい)です。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
Sentence

翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。

翌月(よくげつ)にはNHL(はつ)シャットアウトゲームを記録(きろく)しNHLスーパーゴーリーとしての才能(さいのう)()せた。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
Sentence

自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。

自分(じぶん)才能(さいのう)(おも)存分(ぞんぶん)()かすには、自分(じぶん)にもっとふさわしい職業(しょくぎょう)(あたら)しい職場(しょくば)()つけることです。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
Sentence

さまざまな才能に恵まれて、なんでもそつなくこなす姉にとって、平々凡々たる俺の存在はひどく許せないものらしい。

さまざまな才能(さいのう)(めぐ)まれて、なんでもそつなくこなす(あね)にとって、平々凡々(へいへいぼんぼん)たる(おれ)存在(そんざい)はひどく(ゆる)せないものらしい。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Sentence

ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。

ポールは会計(かいけい)報告(ほうこく)裏面(りめん)操作(そうさ)について知識(ちしき)があったので、その(かく)れた才能(さいのう)発揮(はっき)して必要(ひつよう)なものを(すべ)()()れていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.