Sentence

1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。

(にん)乗客(じょうきゃく)()(うしな)ったが、スチュワーデスが(かれ)意識(いしき)回復(かいふく)させた。
A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
Sentence

私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。

(わたし)たちが意識(いしき)してほかの礼儀(れいぎ)(ただ)しさの(かたち)をわきまえることが大切(たいせつ)である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
Sentence

私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。

(わたし)自分(じぶん)では意識(いしき)しなかったが、(かれ)成功(せいこう)嫉妬(しっと)していたかもしれない。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.
Sentence

意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。

意識(いしき)不明(ふめい)(ひと)自分(じぶん)()にたいと(おも)っていることを()うことはできません。
People who are unconscious can't say they want to die.
Sentence

その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

その少年(しょうねん)()(うしな)ったが、我々(われわれ)(かれ)(かお)(みず)をかけると、意識(いしき)()(もど)した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
Sentence

ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。

ときには、機械(きかい)によって意識(いしき)不明(ふめい)(ひと)(なん)年間(ねんかん)呼吸(こきゅう)(つづ)けることもあります。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.
Sentence

確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。

(たし)かに、(のう)意識(いしき)関係(かんけい)はもともと因果(いんが)関係(かんけい)ではないのだと(かんが)える学者(がくしゃ)もいる。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
Sentence

その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。

その(おんな)()()(うしな)ったが、私達(わたしたち)彼女(かのじょ)(かお)(みず)をかけると、意識(いしき)()(もど)した。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
Sentence

新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。

新聞(しんぶん)によれば、少年(しょうねん)はなぐられて意識(いしき)(うしな)い、()()じてあお()けに(たお)れていた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
Sentence

政治的に活発な人より、政治意識にちゃんと目覚めている人のほうがずっと少ない。

政治的(せいじてき)活発(かっぱつ)(ひと)より、政治(せいじ)意識(いしき)にちゃんと目覚(めざ)めている(ひと)のほうがずっと(すく)ない。
It's much less usual for a person to be politically aware than to be politically active.