Sentence

恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。

(こわ)いもの()らずのその(おとこ)(にく)しみと軽蔑(けいべつ)()でやくざをちらりと()た。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
Sentence

見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?

見境(みさかい)なくセックスしまくる(ひと)はエイズなどの性病(せいびょう)(こわ)くないのですか?
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
Sentence

ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。

ひげを()やしているせいなのか、一見(いっけん)(こわ)そうなのに、(じつ)はやさしい(ひと)だ。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
Sentence

恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。

(こわ)(はなし)()きたいなら、(すう)週間(しゅうかん)(まえ)(わたし)()(ゆめ)のことを(はな)してあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
Sentence

このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。

このような仕事(しごと)(こわ)(かお)をしたら、お(きゃく)さんはいらっしゃらないでしょう。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
Sentence

ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。

ひろみは(こわ)かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心(けっしん)した。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
Sentence

夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。

(おっと)との()波風(なみかぜ)()つのが(こわ)くて、愛人(あいじん)存在(そんざい)()らない()りをしています。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
Sentence

ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。

ブレーカーが()ちて()暗闇(くらやみ)になった(とき)(あか)ちゃんが(こわ)くて()きだしました。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
Sentence

首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。

(くび)になるのがこわいから、雇用主(こようぬし)にあえて(さか)らおうとする(ひと)はだれもいない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
Sentence

あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。

あの(ひと)は、()()はこわそうだけど、フレンドリーな(ひと)ですよ。心配(しんぱい)しないで。
Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person.