- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,808 entries were found for 心.
Sentence
ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。
ある国 を初 めて訪 れると、私 はいつも決 まってそこの人 たちと食事 を共 にするように心 がけています。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there.
Sentence
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
Sentence
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
Sentence
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
ベン・マニーが中心 となっているデータ転送 分科会 は、1999年 1月 14日 にミーティングをします。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
Sentence
ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
ここで現在 行 われているオゾン層 の将来 についての論議 は、ほとんどが利益 追求 と政治 中心 のものです。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
Sentence
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one.
Sentence
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
Sentence
彼が、あまり熱心にいいよってきたので、その晩かれのお相手をした女性は、とうとうまいってしまった。
He was so vigorous in making love that his companion for the evening went down for the count.
Sentence
手を付けずダラダラしているくせに、「うへー、今度こそ間に合わないかも!?」と心はビクビクしている。
Despite having lazed around without having touched my work I'm frightened at heart that "Ooh-er, this time I might really not get done in time!?"
Sentence
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?