Sentence

家の仕上げをした後で、大工はペンキ屋に仕事を始めてくれと言った。

(いえ)仕上(しあ)げをした(のち)で、大工(だいく)はペンキ()仕事(しごと)(はじ)めてくれと()った。
After tying up loose ends on the house, the carpenter gave the painter approval to begin work.
Sentence

地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。

地震(じしん)があったというニュースは本当(ほんとう)であったということが(あと)()かった。
The news that there was an earthquake turned out to be true.
Sentence

あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。

あなたは(あと)後悔(こうかい)しないように出来(でき)るだけのことをしなければならない。
You must do all you can lest you should regret later.
Sentence

ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。

ボブががっかりしたことに、(あと)(かれ)手伝(てつだ)うと約束(やくそく)していた(ひと)(すう)(にん)約束(やくそく)(やぶ)った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
Sentence

これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。

これも(あと)()うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役(はやく)というのは存在(そんざい)しないのよね。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
Sentence

ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。

ジョンは支配人(しはいにん)にされたあとで、そんな(たか)地位(ちい)につくとは(まった)(おも)いもしなかったと(わたし)()った。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
Sentence

ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。

ええと、()いませんでしたが、でも、(あと)でゴリラ財団(ざいだん)研究所(けんきゅうじょ)へ3(ひき)子猫(こねこ)()ってきた(ひと)がいるのです。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.