Sentence

今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。

(いま)こそ日本(にっぽん)国際(こくさい)社会(しゃかい)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たすときだ。
It is high time Japan played an important role in the international community.
Sentence

中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。

中国(ちゅうごく)がより積極的(せっきょくてき)役割(やくわり)発揮(はっき)していくものと(しん)じる。
I trust that China will go on to take a more active part.
Sentence

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。

石油(せきゆ)文明(ぶんめい)発達(はったつ)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たしてきた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
Sentence

パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。

パートタイム労働者(ろうどうしゃ)経済(けいざい)発展(はってん)重要(じゅうよう)役割(やくわり)(えん)じる。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
Sentence

睡眠は重要であるにもかかわらず、その役割は謎である。

睡眠(すいみん)重要(じゅうよう)であるにもかかわらず、その役割(やくわり)(なぞ)である。
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Sentence

太陽エネルギーは生活に大きな役割を果たすかもしれない。

太陽(たいよう)エネルギーは生活(せいかつ)(おお)きな役割(やくわり)()たすかもしれない。
Solar energy may be able to play a significant role in our daily life.
Sentence

女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。

女性(じょせい)(つね)(だい)()次的(じてき)役割(やくわり)をはたさなけらばならないのか。
Must the woman always play the secondary role?
Sentence

大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。

(だい)発明(はつめい)(かん)しては、偶然(ぐうぜん)はほんの(ちい)さな役割(やくわり)しかしなかった。
With regard to big inventions, chance has played a very small part.
Sentence

それで市民一人一人がなくてはならない役割をはたしている。

それで市民(しみん)(いち)(にん)(いち)(にん)がなくてはならない役割(やくわり)をはたしている。
And so each citizen plays an indispensable role.
Sentence

日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。

日本(にっぽん)国際(こくさい)社会(しゃかい)でますます(おお)きな役割(やくわり)(えん)ずる(こと)予想(よそう)される。
Japan is expected to play a greater role in international society.