Sentence

当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。

当時(とうじ)貧乏(びんぼう)(かれ)らにとっては無縁(むえん)なものと(おも)われた。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.
Sentence

当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。

当時(とうじ)、よい(しょく)()ることは(けっ)して容易(ようい)ではなかった。
In those days it was far from easy to come by a good job.
Sentence

その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。

その当時(とうじ)海外(かいがい)旅行(りょこう)()ける(ひと)はほとんどいなかった。
In those days, few people could travel abroad.
Sentence

我々はその当時よく放課後に野球をしたものだった。

我々(われわれ)はその当時(とうじ)よく放課後(ほうかご)野球(やきゅう)をしたものだった。
We would play baseball after school in those days.
Sentence

その当時、アメリカは英国から独立していなかった。

その当時(とうじ)、アメリカは英国(えいこく)から独立(どくりつ)していなかった。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
Sentence

第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。

(だい)()に、当時(とうじ)のヨーロッパの識字率(しきじりつ)(ひく)かったことだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
Sentence

彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。

(かれ)当時(とうじ)もっとも偉大(いだい)偉大(いだい)作家(さっか)とみなされていた。
He was regarded as the greatest writer of the day.
Sentence

当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。

当時(とうじ)収入(しゅうにゅう)(すく)なく、自分(じぶん)収入(しゅうにゅう)だけでは生活(せいかつ)できなかった。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
Sentence

当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。

当時(とうじ)外国(がいこく)()ってしまっていたのを()らなかったのですか。
Didn't you know that he had gone abroad then?
Sentence

当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。

当時(とうじ)女性(じょせい)は、女性(じょせい)投票(とうひょう)することを支持(しじ)していたのですか。
Were those women in favor of votes for women?