Sentence

アラビア文字はローマ式アルファベットにとって変わられた。

アラビア文字(もじ)はローマ(しき)アルファベットにとって()わられた。
The Arabic script was replaced by the Roman alphabet.
Sentence

あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。

あなたは結婚式(けっこんしき)のためにお(かね)(べつ)()っておいたほうがいい。
You had better set some money apart for your wedding.
Sentence

4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。

(しがつ)(にち)南洋(なんよう)フーズ株式会社(かぶしきがいしゃ)横浜(よこはま)新社屋(しんしゃおく)移転(いてん)します。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
Sentence

この式によって電場を計算してやると、結果は次のようになる。

この(しき)によって電場(でんじょう)計算(けいさん)してやると、結果(けっか)(つぎ)のようになる。
If you calculate the electric field using this equation, the result comes out like the following.
Sentence

日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。

日本(にっぽん)国会(こっかい)は、(だい)52(だい)首相(しゅしょう)橋本(はしもと)龍太郎(りゅうたろう)()正式(せいしき)選出(せんしゅつ)した。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
Sentence

机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。

(つくえ)(うえ)写真立(しゃしんだ)てに(はい)った()どもの写真(しゃしん)結婚式(けっこんしき)写真(しゃしん)があった。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.
Sentence

彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。

(かれ)開会式(かいかいしき)にはたくさんの(きゃく)招待(しょうたい)することを計画(けいかく)するでしょう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
Sentence

東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。

東京(とうきょう)株式(かぶしき)市場(しじょう)では450(しゃ)以上(いじょう)(かぶ)店頭(てんとう)()()きされている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
Sentence

このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。

このゴルドロレックスは(ぼく)生活(せいかつ)様式(ようしき)()わない高価(こうか)時計(とけい)です。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
Sentence

ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。

ジャックとペギーの結婚式(けっこんしき)はジョン・スミス牧師(ぼくし)により(おこな)われた。
Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith.