Sentence

庭にバラとユリが咲いている。私は前者よりも後者の方が好きだ。

(にわ)にバラとユリが()いている。(わたし)前者(ぜんしゃ)よりも後者(こうしゃ)(ほう)()きだ。
Rose and lilies are in bloom in the garden. I like these better than those.
Sentence

もうちょっと暖かかったら、庭でお茶を飲むことができるのだが。

もうちょっと(あたた)かかったら、(にわ)でお(ちゃ)()むことができるのだが。
We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
Sentence

ポチとモコは犬小屋に入っているけど、後の犬は庭で遊んでいる。

ポチとモコは(いぬ)小屋(こや)(はい)っているけど、()(いぬ)(にわ)(あそ)んでいる。
Pochi and Moko are in the kennel, and other dogs are playing in the garden.
Sentence

その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。

その(おんな)先生(せんせい)校庭(こうてい)(とお)るときは、いつでも(だれ)かにひやかされた。
Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
Sentence

サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。

サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内(かていない)問題(もんだい)だった。
It was strictly a family affair for Sam Jones.
Sentence

ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。

ウチは(ぞく)()うシングルマザーの家庭(かてい)だ。父親(ちちおや)(かお)(ぼく)()らない。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
Sentence

あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。

あのうるさい(ねこ)(わたし)(にわ)(はい)ってくるのを()めさせる(こと)ができない。
I cannot stop that noisy cat from getting into my garden.
Sentence

魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。

(たましい)のない肉体(にくたい)人間(にんげん)でないのと同様(どうよう)に、(あい)のない家庭(かてい)家庭(かてい)ではない。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
Sentence

幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。

(しあわ)せな家庭(かてい)()つことほど、(しん)(よろこ)びを(ひと)(あた)えてくれるものはない。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
Sentence

テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。

テレビは(わたし)たちから家庭(かてい)での夕食時(ゆうしょくじ)会話(かいわ)(たの)しみを(うば)ってしまった。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.