Sentence

フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。

フランクフルターは1860年代(ねんだい)(はじ)めてアメリカで販売(はんばい)された。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
Sentence

台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。

台湾(たいわん)は1950年代(ねんだい)経済(けいざい)奇蹟(きせき)などと()べるものではなかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
Sentence

1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。

1960年代(ねんだい)日本(にっぽん)大学生(だいがくせい)政府(せいふ)(たい)して示威(じい)運動(うんどう)()こした。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
Sentence

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。

1970年代(ねんだい)日本(にっぽん)自動車(じどうしゃ)産業(さんぎょう)分野(ぶんや)でアメリカのお(かぶ)(うば)った。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
Sentence

1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。

1960年代(ねんだい)日本(にっぽん)では大学生(だいがくせい)による、政府(せいふ)(たい)するデモが()きた。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
Sentence

1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。

1930年代(ねんだい)恐慌(きょうこう)()(おお)くの金持(かねも)ちが株式(かぶしき)市場(しじょう)崩壊(ほうかい)(すべ)てを(うしな)った。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Sentence

1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。

1920年代(ねんだい)初期(しょき)のメキシコの無法者(むほうもの)たちは(ぬす)んだ(しょう)火器(かき)爆薬(ばくやく)十分(じゅうぶん)武装(ぶそう)していた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
Sentence

ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。

ここでは60年代(ねんだい)後半(こうはん)のエメットの実験的(じっけんてき)作品(さくひん)(はじ)めて提示(ていじ)されたダイアド・スタイルを(あつか)う。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
Sentence

信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。

信仰(しんこう)問題(もんだい)(かんが)えると、30年代(ねんだい)、および西欧(せいおう)共産(きょうさん)主義(しゅぎ)との恋愛(れんあい)ということに()かわざるをえない。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.