Sentence

彼はハワイ旅行があたったかのようにうれしそうに見える。

(かれ)はハワイ旅行(りょこう)があたったかのようにうれしそうに()える。
He looks as happy as if he had won a trip to Hawaii.
Sentence

家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。

(いえ)(かえ)るまで財布(さいふ)がなくなっているのに()がつかなかった。
I did not miss my purse till I got home.
Sentence

この間はカンガルーの皮の財布を土産に買ってきてくれた。

この(かん)はカンガルーの(かわ)財布(さいふ)土産(みやげ)()ってきてくれた。
The other day he bought a wallet made of kangaroo leather for me.
Sentence

あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。

あの(あか)(ぬの)は「袱紗(ふくさ)茶道具(ちゃどうぐ)(きよ)めるために使(つか)必需品(ひつじゅひん)なの。
That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment.
Sentence

汽車の中で眠っている間に、財布と定期を盗まれてしまった。

汽車(きしゃ)(なか)(ねむ)っている()に、財布(さいふ)定期(ていき)(ぬす)まれてしまった。
I had my purse and commuter ticket stolen while I was sleeping in the train.
Sentence

鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。

鈴木(すずき)さんは、(わたし)()(かぎ)り、まだハワイから(かえ)ってきていない。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
Sentence

宣戦布告に至るまでの時期はこのような状況であったと言える。

宣戦(せんせん)布告(ふこく)(いた)るまでの時期(じき)はこのような状況(じょうきょう)であったと()える。
You can say that the circumstances were thus in the period leading up to the declaration of war.
Sentence

ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。

ブライアンは、財布(さいふ)にも銀行(ぎんこう)にもあまりお(かね)(のこ)っていません。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.
Sentence

その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。

その財布(さいふ)には、(やく)(さん)(まん)(えん)のほか、(かれ)運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)(はい)っていた。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
Sentence

無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。

()くなったとあきらめていた財布(さいふ)がみつかって彼女(かのじょ)大変(たいへん)(よろこ)んだ。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.