Sentence

どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。

どんなに(ちい)さくてもいいから自分(じぶん)部屋(へや)がもてればいいのだが。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.
Sentence

ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。

ドアに(かぎ)()かっていたので、どうしても部屋(へや)()れなかった。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
Sentence

ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。

ジョーンズさんは部屋(へや)(ひる)までに掃除(そうじ)しておくように指示(しじ)した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
Sentence

ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。

ジムが部屋(へや)(はい)ってきたとき(わたし)たちはずっと(かれ)(はなし)をしていた。
We had been talking about Jim when he entered the room.
Sentence

この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。

この部屋(へや)(こご)えるよ、シンディー。この(さむ)さはたえられないよ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
Sentence

クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。

クラブの会員(かいいん)だけがこの部屋(へや)使用(しよう)する資格(しかく)(あた)えられている。
Only members of the club are entitled to use this room.
Sentence

「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」

「どこへ()ってきたのですか」「床屋(とこや)()ってきたところです」
"Where have you been?" "I've been to the barber's."
Sentence

彼女は風呂付きの部屋を探していたのだが、この近くで見つけた。

彼女(かのじょ)風呂付(ふろつ)きの部屋(へや)(さが)していたのだが、この(ちか)くで()つけた。
She was looking for a room with a bath, and found one near here.
Sentence

彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。

(かれ)帽子(ぼうし)をかぶり、外套(がいとう)()たままで部屋(へや)(なか)()()んできた。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
Sentence

彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。

(かれ)部屋(へや)()らかりようで(かれ)があわてて()かけたことがわかった。
His untidy room announced that he had abruptly departed.