Sentence

私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。

(わたし)(おあ)()げてくれれば(えだ)()(とど)くと(おも)うけど。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
Sentence

マッチは子供の手の届かないところに置きなさい。

マッチは子供(こども)()(とど)かないところに()きなさい。
Put the matches out of reach of children.
Sentence

この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。

この踏台(ふみだい)使(つか)えばクローゼットの(うえ)()(とど)くよ。
If you stand on this stool, you can reach the top of the closet.
Sentence

彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。

(かれ)はまだ()きているという()らせが(わたし)たちに(とど)いた。
The news that he was still alive reached us.
Sentence

彼はとても背が高いので天井に届くことができます。

(かれ)はとても()(たか)いので天井(てんじょう)(とど)くことができます。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
Sentence

先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。

先月(せんげつ)イギリスに注文(ちゅうもん)した商品(しょうひん)は、まだ(とど)いていない。
The goods ordered from England last month have not arrived yet.
Sentence

子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。

子供達(こどもたち)母親(ははおや)(こえ)(とど)くところにいるよういわれた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
Sentence

君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。

(きみ)電話(でんわ)をしようとしたら、丁度(ちょうど)(きみ)電報(でんぽう)(とど)いた。
Your telegram arrived just as I was about to telephone you.
Sentence

その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

その(ほん)(とど)いたかと(かれ)から()()わせの手紙(てがみ)()た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
Sentence

その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。

その()らせが(とど)いたのは2・3(にち)たってからだった。
It was not until few days later that the news arrived.