Sentence

私たちは彼らの要求に屈した。

(わたし)たちは(かれ)らの要求(ようきゅう)(くっ)した。
We gave way to their demands.
Sentence

彼は決して権力に屈しなかった。

(かれ)(けっ)して権力(けんりょく)(くっ)しなかった。
He never lay down under the power.
Sentence

ついに、彼は私の説得くっした。

ついに、(かれ)(わたし)説得(せっとく)くっした。
Finally, he gave into my persuasion.
Sentence

彼らの要求に屈してはいけません。

(かれ)らの要求(ようきゅう)(くっ)してはいけません。
Don't give way to their request.
Sentence

彼女はいつも彼の意見に屈してしまった。

彼女(かのじょ)はいつも(かれ)意見(いけん)(くっ)してしまった。
She always yielded to his opinion.
Sentence

ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。

ついに彼女(かのじょ)(かれ)(くっ)して秘密(ひみつ)()らした。
At last she gave way to him and broke a secret.
Sentence

政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。

政府(せいふ)大衆(たいしゅう)圧力(あつりょく)(くっ)する(こと)拒否(きょひ)した。
The government refuses to bow to public pressure.
Sentence

彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。

(かれ)最後(さいご)には(つま)要求(ようきゅう)(くっ)して(いえ)()った。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
Sentence

彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。

(かれ)(けっ)して政治家(せいじか)圧力(あつりょく)(くっ)しないだろう。
He will never yield to the pressure of a politician.
Sentence

あなたはこれらの要求に屈してはならない。

あなたはこれらの要求(ようきゅう)(くっ)してはならない。
You must not give way to those demands.