Sentence

高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。

高度(こうど)専門的(せんもんてき)話題(わだい)で、多分(たぶん)(あやま)った情報(じょうほう)(ふく)まれる可能性(かのうせい)があることはあらかじめお(ことわ)りしておきます。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
Sentence

ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。

ボーイング(しゃ)安全(あんぜん)担当(たんとう)専門家(せんもんか)航空(こうくう)産業(さんぎょう)(ほか)専門家(せんもんか)一緒(いっしょ)になって制御(せいぎょ)飛行中(ひこうちゅう)墜落(ついらく)(CFIT)として()られている墜落(ついらく)事故(じこ)をなくそうと国際的(こくさいてき)対策(たいさく)委員会(いいんかい)組織(そしき)している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.