Sentence

これは厳密にいえば間違えである。

これは厳密(げんみつ)にいえば間違(まちが)えである。
This is, strictly speaking, a mistake.
Sentence

不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。

不用意(ふようい)秘密(ひみつ)()らしちゃだめだよ。
Don't spill the beans.
Sentence

彼女は秘密をあかしてくれなかった。

彼女(かのじょ)秘密(ひみつ)をあかしてくれなかった。
She did not let me into her secret.
Sentence

彼女はそれを秘密にしていたらしい。

彼女(かのじょ)はそれを秘密(ひみつ)にしていたらしい。
It appears that she has a secret.
Sentence

彼女はその秘密を知っていたようだ。

彼女(かのじょ)はその秘密(ひみつ)()っていたようだ。
She seems to have known the secret.
Sentence

彼女はその秘密を胸に秘めておいた。

彼女(かのじょ)はその秘密(ひみつ)(むね)()めておいた。
She kept the secret in her bosom.
Sentence

彼女はその会社と密接な関係がある。

彼女(かのじょ)はその会社(かいしゃ)密接(みっせつ)関係(かんけい)がある。
She is closely associated with the firm.
Sentence

彼らは秘密を知らされたのだろうか。

(かれ)らは秘密(ひみつ)()らされたのだろうか。
Were they let in on the secret?
Sentence

彼らは船長の命令を厳密に実行した。

(かれ)らは船長(せんちょう)命令(めいれい)厳密(げんみつ)実行(じっこう)した。
They carried out the captain's order to the letter.
Sentence

彼は秘密をもらすような人ではない。

(かれ)秘密(ひみつ)をもらすような(ひと)ではない。
He is the last person to give away the secret.