Sentence

君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。

(きみ)はお(とう)さんに、夕食(ゆうしょく)()()うように帰宅(きたく)しなかった(こと)()びるべきだ。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
Sentence

自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。

自宅(じたく)()()改築(かいちく)する(さい)、この部屋(へや)にだけ防音(ぼうおん)設備(せつび)(うち)(かぎ)()けて(もら)った。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
Sentence

雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。

(あめ)()っており、ジョーが帰宅(きたく)するまでには(かれ)(なが)(かみ)完全(かんぜん)()れていた。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
Sentence

お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。

(たく)(ねこ)観察(かんさつ)してご(らん)なさい。そうすればその(ねこ)(こと)がよく()かりますよ。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
Sentence

お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。

(とう)さんはご在宅(ざいたく)かね、それとも会社(かいしゃ)かね、と見知(みし)らぬ(ひと)がその少女(しょうじょ)(たず)ねた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
Sentence

私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。

(わたし)は、帰宅(きたく)すると、(わたし)のスーツケースの1つがなくなっていることに()がついた。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Sentence

あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。

あなたはパーティーに()ってもよいが、真夜中(まよなか)までには帰宅(きたく)しなくてはいけない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
Sentence

ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。

ケアプランの作成等(さくせいとう)居宅(きょたく)介護(かいご)支援(しえん)事業(じぎょう)については、介護(かいご)保険(ほけん)により負担(ふたん)されます。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
Sentence

多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。

多分(たぶん)夕食(ゆうしょく)準備(じゅんび)ができているでしょう。だから(いそ)いで帰宅(きたく)したほうがいいでしょう。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
Sentence

昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。

昨日(きのう)会社(かいしゃ)からの帰宅(きたく)途中(とちゅう)で、(わたし)不良(ふりょう)一団(いちだん)徹底的(てっていてき)にたたきのめされてしまった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.