Sentence

神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。

(かみ)存在(そんざい)(しん)じる(こと)それ自体(じたい)(あく)ではない。
Believing in God is not evil in itself.
Sentence

水素はそれ自体としては自然界に存在しない。

水素(すいそ)はそれ自体(じたい)としては自然界(しぜんかい)存在(そんざい)しない。
Hydrogen does not exist as such in nature.
Sentence

私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。

(わたし)新聞(しんぶん)存在(そんざい)価値(かち)(しん)じるのはそのためだ。
That is why I believe in the Press.
Sentence

一度でいい意味のある存在になりたいと願う。

(いち)()でいい意味(いみ)のある存在(そんざい)になりたいと(ねが)う。
I wish for once I could be something.
Sentence

ジョンはその暗い部屋に幽霊の存在を感じた。

ジョンはその(くら)部屋(へや)幽霊(ゆうれい)存在(そんざい)(かん)じた。
John felt the presence of a ghost in the dark room.
Sentence

キリスト教徒はキリストの存在を信じている。

キリスト教徒(ょう)はキリストの存在(そんざい)(しん)じている。
Christians believe in Jesus Christ.
Sentence

天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。

天文学者(てんもんがくしゃ)局部(きょくぶ)(ちょう)銀河団(ぎんがだん)存在(そんざい)推定(すいてい)しました。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
Sentence

後方の敵は現状あくまで退路を断つだけの存在。

後方(こうほう)(てき)現状(げんじょう)あくまで退路(たいろ)()つだけの存在(そんざい)
The enemy behind us presently exists solely to cut off our retreat.
Sentence

高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。

高松(たかまつ)(つか)古墳(こふん)は、奈良県(ならけん)明日香村(あすかむら)存在(そんざい)する古墳(こふん)
The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura.
Sentence

彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。

(かれ)らの伝統的(でんとうてき)生活(せいかつ)模様(もよう)は、もはや存在(そんざい)しない。
Their traditional life style no longer exists.